‘pacifier’ est un terme alternatif pour ‘dummy’. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.‘pacifier’ is an alternate term for ‘dummy’. It is in one or more of the lines below.

WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
dummy (UK),
pacifier (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soother for a baby to suck) tétine nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ».
(familier, enfantin) tototte, tutute, teuteute nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ».
sucette nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ».
The baby was sucking on her dummy.
Le bébé tétait sa tétine.
dummy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mannequin for displaying clothes) (dans un magasin) mannequin nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ».
There were three dummies in the shop window.
La vitrine du magasin comptait trois mannequins.
dummy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pejorative, slang (unintelligent person) (familier, péjoratif) andouille nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ».
(familier, péjoratif) crétin, crétine nm, nf
idiot, idiote nm, nf
nul, nulle nm, nf
Of course that’s not right, you dummy!
Bien sûr que c’est faux, andouille !
dummy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ventriloquist’s doll) (de ventriloque) pantin nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ».
The ventriloquist sat the dummy on his knee.
Le ventriloque posa le pantin sur ses genoux.
dummy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hand in contract bridge) (Bridge : joueur fictif) mort nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ».
The dummy is exposed and played by the player who has won the bidding.
Le mort est posé et joué par le joueur qui a remporté l’enchère.
dummy adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, « a tall girl, » « an interesting book, » « a big house. » (fake, not real) faux, fausse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute « e » (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute « s » (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont « irrégulières » au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
The soldiers used dummy ammunition for the training exercise.
Les soldats utilisaient de fausses munitions lors de l’entraînement.
dummy adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, « a tall girl, » « an interesting book, » « a big house. » (data: simulated) factice adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute « e » (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute « s » (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont « irrégulières » au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
The researchers used dummy statistics to run the model.
Les chercheurs ont recours à des statistiques factices pour se servir du prototype.
Traductions supplémentaires
dummy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] fake) faux nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ».
That’s not the real painting; it’s a dummy.
Ce n’est pas l’original : c’est un faux.
dummy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: stand-in for [sb] else) prête-nom nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ».
personne interposée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ».
homme de paille nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ».
Dave told the real estate agent he was buying the property for himself, but really he was acting as a dummy for a businessman who wanted to remain anonymous.
Dave a dit à l’agent immobilier qu’il achetait cette propriété pour lui, mais en fait, il ne servait que de prête-nom à un homme d’affaires souhaitant rester anonyme.

pacifier‘ également trouvé dans ces entrées :

Dans la description anglaise :

Français :